紙の腕時計


持っていないから 作ったよ
丸と長四角に切ったら すぐできる
何本もあるよ ちょっとずつ違ってて 選べます

————-

Paper Watch

This is one of the many paper watches that my daughter made.
People who were bigger than her were wearing watches, and I guess she thought it was kind of cool.


箱の仕切り

いつもの箱に 縦と横を交差して
仕切りを作った

大きいものが入る箱は 小さいものも入る
仕切りがあれば 小さいものでも すぐ見つかる 

かくれんぼは 壁があると 見つからないのに
箱は 仕切りがあると見つかるって 不思議

————-

Origami Box with Dividers

I changed the color by separating the folds of the origami.
It looked like stained glass.
Inside the box, there was another divider.

エビフライの表裏


エビフライの表か裏か どっちを描こうと見ていたら
どちらも魅力的 どっちも描きました
折り紙を貼り付けたのに 本物みたい

リスの 松ぼっくりの食べ跡も エビフライみたい
カリカリしていて おいしそうに見えた

エビフライらしきもの 本物みたいに見える
エビフライ 相当魅力的みたい

————-

Fried Shrimp

Front and back sides of fried shrimp made from Origami paper.

もくばがゆれる


ゆらゆらゆれて ねむくなる
もくばのしたに あるのはなあに
もくばのおもちゃ? もくばのまくら?

もくばにゆられて かんがえるうち
だんだんだんだん ねむくなる

——————-

Rocking Horse

The origami horse that my daughter folded.

これは小さい頃先生が


七夕祭り かんむりかぶって みんなで踊った
そのとき なぜか バナナをつけた

運動会で かんむりかぶって みんなで踊った
このとき ダンスの唄が パイナップル

楽しけりゃ 変身するもの なんでもいいわね

——————

Paper crown made by teachers

A paper crown made by a nursery school teacher.
The banana crown was worn when dancing at the Tanabata Festival.
My daughter wore the pineapple crown at her sports day dance.

The Tanabata Festival is usually held around July 7th or August 7th every year in Japan.
On this day, people hang colorful papers where their wishes are written on bamboo branches. 
It’s based on the legend of Orihime and Hikoboshi and represents two stars, Vega and Altair.

たりなくてもたこさん


あしがたくさんある たこさん
あしをたくさん つくるうちに
きづいたら いっぽん どこか わからない
それでも はなれてみてみたら
たこさんは たこさん
たこさんは たこさん 

—————

Octopus made from toilet paper tube

While my daughter was making a lot of legs, she accidentally cut off part of the legs she had made.
Despite some troubles, she liked this octopus.

七夕の二人


織姫と彦星
たぶんこのかんむり 左が彦星 右が織姫
いやちがうかも 織姫が左 彦星が右
きっとどっちであっても どっちでもいい

————-

The Tanabata Festival crown

This paper crown is Hikoboshi and Orihime.
The Tanabata Festival is usually held around July 7th or August 7th every year in Japan.

This is an annual event that celebrates the stars, which is based on the story that Hikoboshi and Orihime, who are separated on both sides of the Milky Way, reunite once a year on the night of Tanabata.

【予告】4/3 新作絵画発表 2024春


ここ最近描いていた絵画作品を、まとめて出します!
今回は絵具で描いたものを。
画像は今回公開する作品のヒントです。

これなんだ?

ここに描いたもの以外でも、材料集めしていた作品に、ようやく取り組めそうです。

—————————-

(5/11追記)
上の「新作発表2024春」バナーのコンセプトは、こちらにまとめました。
ご興味ありましたら読んでみてください。

新作発表2024春バナー
https://kocketz.net/blog/?p=2626

クロッキー・スケッチ(No.32)

久しぶりにクロッキーをしました。
娘2人が遊んでいる様子。
幼児体型と少女体型。
体のバランスも、動き方も、その時々しか見られない。
けど、日々のあれこれに流されて、前に描いたときから間が空いていました。

その時その時でやっておかなくてはいけないことと、
その時にやっておきたいことのバランス。
子どもたちの様子も、だけど、自分自身も当然変わっていっている。
やりたいことはたくさんある。
やらなくてはいけないこともたくさんある。

かといって、きつきつに全速力でなにもかもやることはできない。
そのペースでやると、大きな失敗したり、自分が体調崩したり。
子どもの方にトラブルがあったり。

こうやっていつのまにか、過ぎていくのだろう。
とりあえずやれることは、写真に残すことと、なにかしらものつくりを続けること、かな。
またどんどん変わっていくのでしょう。

図書館総合展2023 アカデミックブース第1位受賞


鷹のロゴ、ポスター、イラストを担当した「あらまし読み」が、
昨年の図書館総合展、来訪者投票アカデミックブース部門で、
第1位受賞とのご報告をいただきました。
(写真はご報告時にいただいた画像です。)

会場ポスターにもイラストを掲載いただきました。
写真1枚目の中央にある白黒の鷹の絵、
グリーンの背景に6羽の鷹が飛んでいる絵が、私の絵になります。
たくさんの方々に見てもらえ、受賞もされたとは嬉しいです!

ブースに飾られた大きいポスターは、作成時にご相談も受け、お話もしていました。
「あらまし読み」を知らない人が見てすぐ興味をもてるようなレイアウトや、
掲載内容の取捨選択についてもお話しました。

「あらまし読み」推進会の、推進員や協力者も増えているそうです。
「あらまし読み」ではレポート課題作成や、情報入手・編集のための読書スキル向上の、
ワークショップ開催・読書教育をされています。
学生の学習にも役立つし、将来の自分のスキルアップにも役立つ内容だと思います。
イラストがお役に立てたようでよかった!

———————————————

会場ポスターに掲載されたイラストは、こちらになります。

「あらまし読み」ホームページ 表紙絵
https://kocketz.net/blog/?p=1991

「あらまし読み」6羽 バージョン
https://kocketz.net/blog/?p=2164

———————————————–

図書館総合展
【発表】ポスターセッションおよびアカデミック出展2023への授賞
https://www.libraryfair.jp/news/2023-12-20

あらまし読み〈探究〉の入口となる新・読書術【公式】X(twitter)
https://twitter.com/aramashiyomi

「あらまし読み」ホームページ
「あらまし読み」からはじまる主体的な学び – あらましメソッド
https://www.aramashi.online